Général

 

SECOND ECHO - ART/ENTERTAINMENT

ヘーゲルによれば、アートの美しさにおいてロマン主義以上に素晴らしい運動は存在し得ない。それは人間の感性を直接表現しているからである。

現代社会の特性とは、一体どのようなものだろうか。

暴力と忍耐力の欠如。
進歩すればするほど、せっかちな感覚が強まり、フラストレーションに耐える力が失われていく。つまり、期待感を解消し、即効性のあるドーパミンへの依存度が高まっている。

視覚芸術進化について)観客を精神活動の停止、こうした小さな注意力の欠如に慣れさせている(...)
せっかちな存在になってしまい、集中力も、熟考することも、期待することも、語られることすべてに付随する音楽性、ハーモニーの感覚もできなくなるかもしれない(...)
すべての明確な構文の破壊は、文盲の大衆を生み出すという唯一の結果をもたらすでしょう。

                                                        フェデリコ・フェリーニより                             

人間は感覚的な存在であることに不器用になってしまった。
人間の特殊性をどのように見つければよいのか。

これまでに作られた作品を鑑賞し、分析することで、改めて考察してみてはどうだろうか。

*Show French/English version Hide

FR- Selon Hegel, le mouvement romantique serait le point culminant en ce qui concerne la beauté de l'art, car meilleure représentation de la sensibilité humaine. Si nous devons mettre en parallèle avec les  différents facteurs contemporains, que trouvons-nous ? "violence, impatience" : plus nous mettons un accent sur le progrès plus la tolérance à la frustration s'affaiblit ; c'est-à-dire que notre sensation d'espérance s'annihile, et que la dépendance à la dopamine (effet immédiat) s'accroît. Pour citer Fréderico Fellini : "(à propos de l'évolution de l'art visuel) Ça habitue le public à l'arrêt de l'activité cérébrale, à ces petites pauses de l'attention (...).

Il devient un être impatient, incapable de concentration, de contemplation, d'anticipation, de la musicalité qui accompagne, du sens de l'harmonie (...).

La destruction de toute syntaxe claire aura pour seule conséquence de créer un public analphabète."
nous sommes devenus des êtres sensibles incapables : comment pouvons-nous réparer ce lien ? En analysant, appréciant les œuvres produites jusqu'à maintenant, n'essayerions-nous pas de reconsidérer ces rapports ?

ENG- According to Hegel, the Romantic movement is the culmination of beauty in art, because it was the best representation of human sensibility. If we draw a parallel with various contemporary factors, what do we find? ‘Violence’, ‘impatience’ : the more we emphasize progress, the more our frustration tolerance decreases; that is to say our sensation of hope gets annihilated, and dependence to dopamine (immediate effect) increases. To quote Frederico Fellini: ‘(on the evolution of visual art) It habituates the audience to cessation of cerebral activity, to those little pauses in attention (….).

They become an impatient being, incapable of focus, contemplation, anticipation, of musicality that accompanies, of sense of harmony (…).

 

The destruction of all clear syntax will have the only result of creating an illiterate audience.’ We have become incapable sentient beings: how can we repair this bond? By analysing, appreciating the works that have been created until now, shall we try reconsidering these connections?

I.
↑ Click!